<img src="/images/flash/spiel.jpg" width="200" height="140">




In getting to know Aleksander, I've discovered the strenght of his spirit, something I've come to appreciate. His background and life in the Ukraine have instilled in him an appetite and desire to excel in his life.

Kate Manchester, Steven Spielberg's Office

Znajomość języka angielskiego - w mowie i piśmie - opanował w stopniu daleko wykraczającym poza umiejętności przeciętnego absolwenta studiów neofilologicznych. Jest słowny i obowiązkowy, rzetelny w pracy, odznacza się także dużą kulturą osobistą.

Bartosz Waliczek, Komisja Europejska

Jako osoba zajmująca się w przeszłości zawodowo tłumaczeniem wysoko oceniam pracę translatorską pana Aleksandra zarówno pod względem poprawności znaczeniowej jak również zastosowanej terminologii, frazeologii oraz ogólnego stylu, elegancji i formy przekładu.
Godny szczególnego wyróżnienia jest styl pracy pana Aleksandra nad tłumaczonym tekstem. Jest to raczej interaktywna współpraca z klientem, która w wyniku doprowadza do uzyskania tłumaczenia jak najwierniejszego oryginałowi.

Krzysztof Kłeczek, EasyCall Poland SA

On a personal level, I have found Alexander to be hardworking, capable, dependable and anxious to learn.

Rodger P. Potocki Jr.
Program Officer for East Central Europe
National Endownment for Democracy

I wholeheartedly recommend Mr. Aleksander Jakimowicz as an interpreter and translator. Mr. Jakimowicz has been co-operating with the US Consulate General in Krakow for two years. During that period, he has established a reputation as a highly skilled professional whose creativity, hard work, and attention to detail make him one of Consulate General's first choice for its translating needs. Aleksander in-depth research ensures he knows both the vocabulary and the issues.

Mark Toner
Consul for Press and Cultural Affairs
Consulate General of the United States of America

Z. W. Kurawskij
Konsul Generalny Ukrainy w Krakowie